Понедельник, 23 декабря, 2024
Уйғурлар

Tughulan kun Mubarek-uly

Qehritanning on altisi uluq insanning,
Yoruq duniyagha köz achqan küni.
Ishi uluq, özi kamter qedirdanning,
Öy ehlini shat etkendur zilwa üni.

Waqqas aka, Memedinow Abbas oghli,
Milletperwer, yurtimizning sunmas gholi.
Xelqimizning kélechigin oylighashqa,
Yardem üchün dayim teyyar uning qoli.

El-yurtini oylap turar tang seherde,
Atisigha eyne shundaq qilghan wede.
«Mangsa yol bop, ötse körük bolush perzim»,
Sen bolmisang, gözel yurtum, yürek zéde.

Ana Weten, ata-diyar gözel ölkidin,
Chiqqinida bir siqim élip topini,
Közge sürtüp, égiz kötirip bökidin,
Öz qoynida saqlap qaldi «yurtini».

Qazaqstan baghrin achti xelqimizge,
Pana boldi, makan boldi hemimizge.
Waqqas aka Almutidin makan tépip,
Ishlep, oqup erbap boldi bextimizge.

Öz xelqini, Wetenni yürektin söyüp,
El-yurtining otida kéche-kündüz köyup,
Milliy assosiyasini qurush yolida,
Waqqas akimiz boldi jan-pida.

«Exbarat» zhurnali millet eynigi,
Hoquqtin barchigha berdi exbarat.
Xeyirxahliq merasimlar, chare-tedbirler,
Yüzligen ademning könglin qildi shat.

Aliy oqushqa oghul-qizlarni,
Qol sozup Waqqas aka chüsherdi.
Yéza-qishlaqtin köp uyghurlarni,
Sheherlerge ish tépip köcherdi.

«Yaxshiliq qilalmisang, yamanliq qilma»,
Dep wesiyet qilghan édi uning atisi.
Yol yasap, körük sélip, östürüp alma,
Ter töküp ishlep keldi kündüz-kéchisi.

AQShta milliy körgezme échip,
«Üch wilayettin» exbarat berdi.
Dillargha gimnning nur-sazin chéchip,
Shatliq demlirin dillarda terdi.

«Uyghur öyin» teshkillep Éwropigha,
Uyghur medeniyitin namayish qildi.
Teklip bilen bérip Sozaq yézisigha,
Abduleziz meqberisin qolgha aldi.

«Tört derwaza ichidiki tügimes sir»,
Höjjetlik filmdin dillar behriman.
Mazar yénida ötküzüp nezir,
Minnetdar xelqidin ul kiydi chapan.

Dostluq tughini dayim égiz kötürüp,
«Ippek yolidiki dostluqni» wujudqa keltürüp,
Ikki millet ziyalirining qoshup bashlirin,
Shu merasimdin aldi cheksiz apirin.

«Özini söygenler özginimu söyidu»,
El-yurt üchün yürek dili köyidu.
Qural Érzhan, Andrash Biro, Waqqas aka,
Hun-türkiyler wekillirin yighip yurtqa,

Chong merasim ötküzishni qoyghan édi réjilep,
Qural Érzhan epsus közin yumdi, xep.
«Uyghur öyi» körgezmisi étip perwaz,
Naghra-süney, chélindi, yangridi saz.

Hewes bilen Éwropiliq bir yash yigit,
Öz arminin éytip shunda qoshti awaz:
«Eger manga qayta tughulush nésip bolsa,
Uyghur bolup yarilishni xalattim».

Waqqas akining newrisi terjime qilghan,
Millitimiz kiyimige hemme heyran qalghan.
«Köz yéshida nemlengen zimin» romani,
Tatar qizi Söyüngül Chanishéwaning.

Uyghur yéride édi yashliq makani,
Tang qaldurdi insanlirin duniyaning.
Iliya Bextiya zamandishi Söyüngül,
— Néchün gülzar köyüp qaldi peqet kül,

«Sherqiy Türkistan zari» shé’irida,
Wetendiki ehwalini,-dédi, bil:

Wa, eziz el! Wa, eziz zhut! Gül diyar!
Xorlighidek sende néme guna bar?!
Ata-bowam makanidin bügünze,
Saz ornigha mungluq zhigha anglin

Bu eserni duniyagha tonushturushta,
Waqqas aka köp ülüshin, choqum, qoshti.
Ne armanlar téxi bardur kümüch bashta,
Yetmish alte yashqa Waqqas aka toshti.

Akimizning ishlirining onden birini,
Shé’ir bilen bayan ettim silerge.
Yene bersun Uluq Égem toqsenni, yüzni,
Du’a ichre amet tiler bizlerge.

Tughulghan küningiz mubarek bolsun,
Yürek-qelbingiz shatliqqa tolsun.
Ejringiz goya naxsha bop yangrap,
El-yurt qelbide menggüge qalsun.

Sizning joshqun yürigingiz talmisun,
Waqqas aka, qelimingiz sunmisun.
Ana Weten azatlighin nishanlap,
Dil baghdiki porek-güller solmisun.

Mu’ellipi Ablikim Damolla
20:49 15.01.2020 zhili Yerkent.